D'après le dictionnaire du logiciel Antidote Prisme, « dropper » est un anglicisme à remplacer par « laisser tomber » ou abandonner.
Toutefois, il y a un mot similaire ayant le même sens : droper.
Lorsqu'on l'écrit avec un seul « p », droper semble bien faire partie de la langue française. Mais, il est classifié comme un terme appartenant au language familier. Il faut donc se demander si le language familier a sa place sur un wiki.
Non, il est vrai, je n'ai jamais été en faveur d'utiliser ce mot mais ce n'est pas la raison de ce sujet. Moi je suis plus accommodant que certains. D'ailleurs, c'est lorsque je montre des pages de notre wiki à certains amis et qu'ils me demander « c'est quoi ça dropper ? » que je me demande s'il ne serait pas plus « professionnel » d'utiliser un meilleur niveau de language.
Je sais que vous dites tous « ha mais c'est le terme utilisé depuis longtemps dans le monde des MMO ». Moi, pendant tout le temps que j'ai vécu avec mes parents, ils utilisaient toutes sortes d'anglicisme tel que « parking » mais cela fait longtemps que je ne les utilisent plus. Ce n'est que par paresse que les gens disent et écrivent n'importe quoi. Ils ne prennent pas le temps de réfléchir et surtout, ils ne se relisent même pas.
Alors, va pour droper mais la variante avec deux « p » est à bannir.
D'accord ?
— TulipVorlax 27 novembre 2007 à 02:19 (UTC)
- Laisse tomber :p Alkinor 27 novembre 2007 à 11:09 (UTC)
- (Excusez-moi, je n'ai pas pu m'en empêcher)
- J'allais dire pareil ;) ! Allez, hop, un petit coup de robot et tout sera réglé :
[[drop]]per
→[[drop]]er
dropper
→droper
[[drop]]pé
→[[drop]]é
droppé
→dropé
- Jaxom 27 novembre 2007 à 17:01 (UTC)
- J'allais dire pareil ;) ! Allez, hop, un petit coup de robot et tout sera réglé :